你知道吗?全世界在签订国际条约时,几乎从不选中文,哪怕是世界上人口最多的国家。这是曾仕强在一档节目中提出的一个引人深思的问题。他紧接着给出了答案:因为中文太博大精深、太灵活复杂,外国人根本读不懂,也不敢用。这不是玩笑,而是现实中确实存在的一种文化现象。 在国际外交场合,法语常常被当作第一选择,因为它被认为最严谨,几乎没有歧义,紧随其后的是英语和德语。 这些语言结构清晰,表达直接,因此成为国际谈判和条约起草的通用工具。 唯独汉语,这个拥有五千年历史的古老语言,一直缺席最正式的国际条款,原因并不复杂,恰恰是因为中文的灵活性,对外来学习者来说意味着不可控的风险。 真正让外国人头疼的,并不是汉字和声调,而是“意”,同一句话,放在不同氛围里,可能完全变味。 有时一段话读三遍,能读出三层理解,在日常交流中,这种多义性让中文丰富生动,但换到需要极度明确的国际条约里,就成了最可怕的隐患,对熟悉逻辑推理的西方人来说,这像是一个没有出口的陷阱。 这种差异背后,其实是两种思维方式的不同,中国人惯常的表达,追求“留白”“含蓄”,话点到为止,不会彻底说死。 中国文化里,很多看上去对立的话语能同时成立,比如“好马不吃回头草”和“浪子回头金不换”,“宁为玉碎,不为瓦全”和“留得青山在,不怕没柴烧”。 我们觉得两边都有理,既能接受坚持,也能理解变通,这就是所谓在矛盾中找平衡。 曾仕强称这种方式为“平衡思考法”,它不同于西方只是单纯讲逻辑推演,中国人会在理性和人情之间权衡,在固定规则和灵活处置之间找到折中点。 西方人习惯直截了当的回答,他们看到这样的含糊语句反而不安心,这种对“话里有话”的担忧,正是阻止中文进入国际条约的最大障碍,一旦双方对文字有不同理解,就可能带来麻烦。 不过,情况正在发生转变,随着中国影响力不断增强,越来越多国际会议开始引入中文,世界上学习中文的人数也迅速增长。 更重要的是,世界在认识中文时,也在逐渐接触另一种不同于西方的思维习惯,中文代表的不只是字词本身的含义,更是一种看待问题的方式。 懂得中文,就必须接受它的灵活和变化,也要尝试理解中国人解决矛盾和冲突的方式。 语言和国力是紧密结合的,当国力不足,语言只能被边缘化,当一个国家崛起,它的语言和文化就会被世界认真对待。
你知道吗?全世界在签订国际条约时,几乎从不选中文,哪怕是世界上人口最多的国家。这
芸霄记史
2025-10-02 14:46:10
0
阅读:10098
该读书时别放猪
因为用中文写条约大多数只要几页纸,而其它文字同样意思却要一大打!厚厚一叠不是显得人家郑重精细有水平么~
暮卷西山雨 回复 10-07 18:49
不明白
暮卷西山雨 回复 10-07 18:48
没喷你呀,只是看你手里有论据吗?你有点过敏了。汉字表意文字难学,他应该算是平面二维文字,拼音文字算线性一维文字,单位面积知识储量大,所以表达效率要高
Paradise
非中文国家签约,用个卵的中文。只要和中国签的,都有中文版本。
大漠狂客
不同意该观点,因为能写法律条文的语言必定是有其严谨性的,好马不吃和浪子回头不冲突,这两句重点在开头的两个词,好马和浪子本身就是两个相反意思的词[吃瓜]
9527 回复 10-07 08:07
你够硬他们就懂!
个体主权 回复 9527 10-07 19:03
中文有隐藏用法,就像相邻的房间有扇门,平时不开,特殊时候就成了通道。
用户18xxx15
既然西方语音那么好,南朝鲜的宪法和身份证用中文,据说有的老外已经接受中式英语,因为中式英语易记易懂,比如星期几和几月等,
向宇 回复 10-07 18:27
这怼的?中式英语一样是英语
暮卷西山雨 回复 10-07 15:58
你概念不清吧。应该问韩国人,既然你们的彦文那么好,为什么身份证还要用汉语?这里扯不上西方语音
GGG
放什么鬼啊,难道不平等条约没有中文版的吗,说到底就是比谁拳头硬的事
用户16xxx32
去看看保险条纹吧,坑死你
异客
放狗屁!英语法语国家过去独大,在世界上有不少殖民地,这些地方都说英语法语,现在也仍然比较强大,所以用英语法语多。中国在近现代弱了一段时间,又没有对外国搞侵略,自然没有外国人用。就算后面世界第一了,也改变不了多大的局面,最多周边国家改用汉语。
麻麻
胡说八道,中文想严谨的话远比其他语言严谨,就看你想怎么说!
lf-98
小编狗屁不通,过去积贫积弱,国际舞台上哪有咱的份。若论语言的简洁精准,哪个能比得过汉语?
Jason
中文确实需要消除一定的多音字、多意字和一意多字才能实现完整准确的表音表意。但是这样中文的韵味也就没了。
大只佬 回复 10-07 10:22
一字一音一意,不就是英文吗?
好名出不来 回复 10-07 18:38
文章是靠句子,词汇组成的,不是靠字
无语书
中文是想灵活就灵活,想严谨就严谨
零下一度
条约就是用来撕毁的,这东西没什么卵用,主要还是靠实力。实力强说什么都是对的,就算有两重三重意思,但是最终解释权必须归我
用户47xxx76
中文对外国人来说确实有较高门槛,翻译成外语还容易出问题,外语翻译成中文倒是简单的很
萨克买迪克
英语这种拼音语言在表意上存在巨大的缺陷。free到底是自由的,免费的还是有空的?poor到底是可怜的还是贫穷的?uncle是叔叔还是舅舅?grandpa是爷爷还是外公?cousin到底是表/堂/哥/弟/姐/妹?这种傻逼语言一定会因美国全球霸权的终结而被大多数国家淘汰掉!
用户11xxx61 回复 10-07 10:47
英语单词相对于汉语来说就是词不达意,很多语义的缺失,汉语是最完美的语言
点点老歌点点情
缺点是比较多而复杂,重音字多,重义字也多,应该再简化删除一部分文字和改造重音字。读了九年义务教育的大部分人都是写不出一篇好文章,就像这篇文章一样。
喷毛子加钱喷乌鸡系统扣钱
屁
风行烈
同一句话语里面,只要将话语里面其中某一两个字眼的位置进行对调,意思也就相差十万八千里
好名出不来 回复 10-07 18:54
你那是半句话
好名出不来 回复 10-07 18:53
没有主语
双生魂
等我们重回世界之巅的时候它们就会用中文了
辉煌
保险公司和通信公司表示:不用中文签协议的都是傻子。
wlof
海牙国际法院,可不这么看。人家规定因语言理解而对法律条款产生歧义的。一律以中文版本为准!
松风
小便满嘴胡说八道,这是跪久了膝盖都伸不直了。现在国际法有争议时都以中文为准,何况条约?
taoyang316
确实。比如“中国队大胜美国队”与“中国队大败美国队”是一个意思,我的美国同学发出灵魂拷问“美国队啥时候能赢?”
好名出不来 回复 10-07 18:52
拉来半句话,你想证明什么
用户12xxx38 回复 10-07 19:45
你只要加一个于字在美国队后面就解决了!不是中文的问题而是写中文的人的问题!!!!
箭箭箭箭
煞笔,是不是大毛个二毛签条约要用中文?
壮志凌云
你在混淆视听,只有中文最严谨。殖人一个
倔菜头
此文之议非也。汉语书面文字严谨,《联合国宪章》中文版可窥一斑。之所以国际地位不如英语法语,实乃华夏几百年来未曾全球布武所致。反观西方各语言强势国家,数百年来几乎殖民了全球。
大阳
舔狗!国际上很多条约,互相有歧义时一般都以中文为最后的参考文本,就是因为中文言简意赅,表意准确。
金木水火土
这个是日常语境。中文是有很规范、严谨的公文和法律文本的,并不输于任何其它语言
Horizon
绕口令的难度,歪果仁是明白不了的
用户10xxx44
中国现在运用最好的一句话是:登顶的路不止一条!
明日朝阳
我就问你马关条约是用中文写的吗?和日本签的条约算国际条约吗?除了中国还有哪个国家把中国定位官方第一语言?你去和别的国家签合约,他们都不会中文你凭什么要求用中文写合约?讲了一大堆你都快变成韩国人了,等全世界70%的人讲中文用中文的时候,国际合约自然用中文写
leeyl1985
从来没有一种语言或者科技说因为太过于先进而被抵抗的,只不过是固有的傲慢或者偏见阻挠了而已!就如同原始人没法理解现代物理,所以就能说现代物理等于=不好用?
窗台上的猫
世界上只有一个中国[滑稽笑]
笨笨塔格
1840年发生的鸦片战争签署的卖国条约是有中文版本的。
雨正在下
真理在大炮射程之内。不用中文的主要原因是他们这些人学不会:太难了
王霸丹
以前喜欢一个人;现在喜欢一个人。xx国足,谁都赢不了;中国国足,谁都赢不了。生命在于运动,因为运动能强身健体;生命在于静止,因为千年王八万年龟。
好名出不来 回复 10-07 19:00
都是半句话,也都是口头表达
期来期往
这种观点简直扯淡。
豆豆
一點小意思。這怎麼好意思?意思意思。你真有意思!老外看到這個直接瘋了
好名出不来 回复 10-07 18:59
口头语,你什么时候见过书面语有这样表达的
行水流云
参考标书,有用没用都得凑字数写几百页
用户10xxx77
差不多就是
ZD
学不好语言怪语言表达丰富?神仙逻辑。中文哪点写不好明确意思?
天知道3247
只要自己不尴尬,尴尬的就是别人
老丁
中国再怎么灵活,还是要守信,美国人如果觉得自己吃亏了,直接说:这些东西作废,按照我的要求重新定规矩!
天网网人
以后都要中文
菩提树下
说白了都是套路文化。
行者无涯
其实,这也是中文的弱点所在!太容易出现歧义。
FEI
低端人学不来高级语言…
会飞的小魏
你赢他输 你赢他输 你赢他输
用户11xxx61
汉语是最完美的语言,可以跟严谨,也可以很灵活,由运用的场合而定,外交辞令是灵活的,法律文件是严谨的,汉语中很多词汇英语中没有,就是语言的缺失。
足迹
一般人看不懂,一个保险都能把人看晕
路人甲路过
主要还是外国人没有读懂汉语。
行水流云
条约的解释权在强者手中,有实力就有道理
小猫呱呱呱
中文是最强大的,只需会2500字,就够用一生了,其他文字会越学越多
蔡元松
一屋不扫何以扫天下,扫天下何以扫一屋。
碧海云天
英语一个单词可以好几种意思。
用户14xxx37
我没说是他偷我的钱,这句话有八个不同意思[哭笑不得],外国人怎么去理解[哭笑不得]
用户35xxx72
语言死板文字就多记起来肯定麻烦?
你大爷突然
拉格朗德案之后外国人都不这么说了,还有一堆人还在慕洋的时候对着自己的母语指指点点
scg
中文是联合国语言好不好,联合国哪个条文没有中文?国际条约?没有中方参与的国际条约,又有什么影响?就像,是中国离不开联合国,还是联合国离不开中国?
新不了
今天你借我一万元,今天我借你一万元,都是一个意思
悠然
联合国法律文件都有中文的,没得到别人认可能用?
一望无际
狗屁,现在都是中英双文的
捧谁不是捧呢
中庸之道嘛!懂的人会装不懂的!
沉默的羔羊
等中国变成世界老大了,你说用什么来写?强者制定世界规则。
过眼云烟
当我们到处揍人的时候,他们自然会用中文!除了中国人,它们都是进化不完全的!畏威而不畏德
穷则我独善其身
“还欠款一万元”,有没有中招的?[呲牙笑][呲牙笑][呲牙笑]
零舍巴闭
中文不够精确而已,歧义比较
笑熬浆糊 回复 10-07 09:16
哪来的不够精准,中文口语和书面语不是一回事
好名出不来 回复 10-07 18:55
你这句就没有任何歧义,事实证明,你想证明的,和你表达的完全不在一条线上[静静吃瓜]
拉鉤Ω一百年不會變
外语只是当时不会有歧义,中文只要规范客观表述,几千年都不会有歧义。让英国人自己解释自己国家几百年前的文献,他们都解释不清楚,发音变了意思就变了。
烟月山风
那是平时口语灵活,真要严谨中文不逊色任何语言。国外的科技著作有哪本不能精确翻译的
驻倭华军
当你拳头过硬,你想什么文就什么文
用户85xxx42
这就胡说八道了,联合国宪章就有中文版,朝鲜停战协定有中文版,中国加入世贸协定就有中文版,上合组织,EPEC协定更不用提
好嗨呦
一个余字就够西方研究一辈子
京州李达康
法国和英国签条约,为啥要用中文?跟中国签条约的没有中文版?先问是不是,再问为什么!小编完全就是在偷换概念,以偏概全[得戚]
用户16xxx73
谬论,按严格语法写的中文条文同样是十分严谨不可能有歧义。有歧义只能说明写作之人水平问题。
冰雪紫芝恋
ai识别中文确实挺偏差的,前几天我问ai男人如果不好(读四声)女人了社会会变成什么样子,他回答我都是按(读三声)的意义回答我的
平平淡淡
中文最严谨了,签合同,书协议都不容有错处!单凭美国佬在台湾问题朝三暮四,可见英文大有漏洞!
啥啊
还是国力不够强,够强给你个书同文,都没事了吧
用户10xxx74
中文也同样可以搞得很严谨、很精细化且没有歧义的。只是有些人故意使坏,喜欢玩文字游戏去骗人坑人而已,比如一些无良商家企业,就经常这么干。