云霞资讯网

外国人来华工作签材料清单(中英双语),别带错了

Who’s been stuck at the entry-exit office because of missing

Who’s been stuck at the entry-exit office because of missing or incorrect materials?

谁懂啊!因为材料带错/不齐,在出入境大厅白跑一趟的痛!

As more and more foreigners come to China, preparing work permit materials has become a common headache — What are the must-bring items? What are the local requirements in Shanghai? What should be noted for translation and stamping?

随着来华的外国小伙伴越来越多,工作签材料准备成了高频难题——哪些是必带项?上海本地有啥特殊要求?翻译盖章要注意什么?

This bilingual lazy list is compiled, dividing into mandatory/optional materials, marking Shanghai-specific points, and attaching storage tips. Follow it and you’ll never run back and forth!

整理了这份中英双语懒人清单,分必备/可选材料,标注上海专属要点,附收纳技巧,照着带准没错,再也不用反复跑!

📌 1. Mandatory Materials

📌 1.必备材料

Core materials are indispensable. Shanghai has strict review standards, so prepare them one by one according to the list to avoid omissions!

核心材料缺一不可,上海审核严格,务必按以下清单逐条准备,避免遗漏!

Valid Passport(有效护照)The remaining validity period must be ≥ 6 months, with at least 2 blank visa pages. Both original and copy are required.

剩余有效期≥6个月,至少有2页空白签证页,原件及复印件均需准备。

Work Permit Application Form(工作许可申请表)Fill out and print online, must be signed by yourself (both Chinese and English signatures are acceptable).

通过在线系统填写并打印,需本人签字确认,中英文签字均可。

Academic Certificate(学历证明)Notarization and authentication are required; for foreign academic certificates, additional verification by the Service Center for Scholarly Exchange is needed. Original, copy and authentication document are all indispensable.

需经过公证认证流程;若为境外学历,需额外完成留服认证,原件、复印件及认证文件缺一不可。

No Criminal Record Certificate(无犯罪记录证明)Notarized and authenticated version is required, valid for ≤ 6 months from the date of issuance, covering the past 10 years of residence history.

需提供公证认证版本,自出具之日起有效期≤6个月,证明需覆盖近10年居住史。

Medical Examination Report(体检报告)Issued by Shanghai-designated institutions (see the list below), valid for 3 months from the date of issuance, including complete examination items and doctor's signature.

由上海指定机构出具(清单见下文),自出具之日起3个月内有效,需包含完整体检项目及医师签字。

Employment Contract/Work Certificate(聘用合同/工作证明)Must clearly indicate salary standard, position, contract term and other core information, and take effect with the official seal of the employing enterprise.

需明确标注薪资标准、工作岗位、合同期限等核心信息,加盖聘用企业公章方可生效。

Copy of Enterprise Business License(企业营业执照副本)Provide a copy with the enterprise's official seal; enterprises in Shanghai Free Trade Zone need to provide additional corresponding filing forms.

提供复印件并加盖企业公章;上海自贸区企业需额外提供对应的企业备案表。

📌 2. Optional Materials

📌 2.可选材料

Supplement selectively according to personal circumstances. The following materials can effectively improve the review pass rate and reduce the probability of supplementing materials on site.

根据个人情况选择性补充,以下材料可有效提高审核通过率,减少现场补材料的概率:

Work Experience Certificate(工作经历证明)For supplementing past work experience related to the position, must be confirmed with the former employer's seal, indicating employment period, position and work content, which can improve the review pass rate.

适用与岗位相关的过往工作履历补充,需由前雇主盖章确认,注明任职时间、岗位及工作内容,可提升审核通过率。

Professional Qualification Certificate(专业资格证书)Applicable for special positions such as technical, medical and educational positions. Corresponding professional qualification certificates of the industry are required; foreign certificates need to complete translation and authentication simultaneously.

适用于技术岗、医疗岗、教育岗等特殊岗位,需提供对应行业的专业资质证明,境外证书需同步完成翻译及认证。

Copy of Visa Page(签证页复印件)Applicable for foreigners who have already entered China, need to provide a copy of the page containing valid visa and entry stamp, clearly marking the entry date.

适用于已入境的外籍人士,需提供包含有效签证及入境章的页面复印件,清晰标注入境日期。

Previous Work Permit Cancellation Certificate(原工作签注销证明)Indispensable supplementary material for those transferring permits within China, which can avoid duplicate employment records and ensure smooth review.

适用于境内转签人员,为必备补充材料,可避免出现重复用工记录,确保审核顺利。

📍 Shanghai Local Requirements

📍 上海本地特殊要求

Highlight this part! Shanghai's unique review standards — ignoring them will definitely make you run for nothing!

这部分划重点!上海独有的审核标准,忽略必跑空!

Designated Institutions for Medical Examination Report(体检报告指定机构)Must be handled at Shanghai International Travel Healthcare Center (Address: No. 15 Jinbang Road) or designated hospitals in each district (such as Huashan Hospital International Medical Center). Reports from non-designated institutions are invalid.

需在上海国际旅行卫生保健中心(地址:金浜路15号)或各区定点医院(如华山医院国际医疗中心)办理,非指定机构报告无效。

Material Translation Standards(材料翻译标准)All foreign-language materials must be translated into Chinese, and the translation must be stamped with a "special translation seal" (issued by qualified translation agencies; a list of Shanghai-recognized translation agencies can be obtained via private message). Personal translations are invalid.

所有外文材料需翻译成中文,翻译件需加盖“翻译专用章”(需有资质的翻译机构出具,上海认可的翻译机构可私信获取名单),个人翻译无效。

Official Seal Requirements(公章要求)Materials provided by enterprises must be stamped with the official seal; copies must be marked "consistent with the original" and sealed, otherwise they are deemed invalid.企业提供的材料需加盖公章,复印件需注明“与原件一致”并盖章,无章材料视为无效。

Appointment Requirements(预约要求)Handling at Shanghai Entry-Exit Administration requires advance online appointment (via "Exit-Entry Administration Bureau" APP or Shanghai Entry-Exit Government Network); on-site handling without appointment is not accepted.

上海出入境办理需提前在线预约(“移民局”APP或上海出入境政务网),现场不接受无预约办理。

🧳 Storage Tips

🧳 懒人收纳小技巧

Classify and organize materials for quick access during review, avoiding fluster and omission.

材料分类整理,审核时快速取用,避免慌乱遗漏。

Use a folder divided into two compartments: "Personal Materials + Enterprise Materials". Arrange each type of material in the order of the list and attach bilingual labels.

用文件夹按“个人材料+企业材料”分两格,每类材料按清单顺序摆放,贴上中英双语标签。

Store originals and copies separately, bind copies uniformly, mark the corresponding original names for easy verification by staff.

原件与复印件分开存放,复印件统一装订,标注对应原件名称,方便工作人员核对。

Put notarized and authenticated documents, translations into a separate sealed bag, mark the validity period to avoid folding damage.

将公证认证文件、翻译件单独放入密封袋,标注有效期,避免折叠损坏。

Take electronic backups of all materials in advance; print them directly if supplementary materials are needed on site to save time.

提前拍好所有材料电子版备份,若现场需补充可直接打印,节省时间。

🤝 Material Organization & Pre-review Service

🤝 材料代整理+预审服务

Tired of organizing materials? Worried about not meeting Shanghai's review standards? Leave it to us for complete peace of mind!

嫌整理材料麻烦?怕不符合上海审核标准?交给我们省心到底!

We provide exclusive material organization & pre-review servicesfor foreign individuals and Shanghai enterprises, with full-process professional docking:

专为外籍个人和上海企业提供工作签材料代整理+预审服务,全程专业对接:

✅ Original Material Receipt: Submit only various original materials, no need for self-organization or translation.

原始材料接收:只需提交各类原始材料,无需自行整理、翻译;

✅Professional Classification & Verification: Classify and organize according to Shanghai Entry-Exit standards, verify completeness one by one to avoid omission.

专业分类核对:按上海出入境标准分类整理,逐份核对完整性,避免遗漏;

✅Compliant Translation & Stamping: Cooperate with Shanghai-recognized translation agencies to complete foreign material translation + stamping, ensuring compliance with review requirements.

合规翻译盖章:对接上海认可的翻译机构,完成外文材料翻译+盖章,确保符合审核要求;

✅ Pre-review Check: Simulate the review process in advance, identify material issues, ensure one-time approval after submission, and say goodbye to repeated material supplements.

预审把关:提前模拟审核流程,排查材料问题,确保提交后一次性通过,告别反复补材料。

Whether for foreign individuals coming to China for work or enterprises handling batch applications, it can save tedious processes and focus on core business!

无论是外籍个人来华工作,还是企业批量办理,都能省去繁琐流程,专注核心事务!