云霞育儿网

汉语最难翻译成外语的文学形式应该是对子吧!唐伯虎点秋香里的经典片段对对子,不知翻

汉语最难翻译成外语的文学形式应该是对子吧!唐伯虎点秋香里的经典片段对对子,不知翻译是如何完成的?但真正无法翻译的应该是意境吧!随便来几句,都很经典,大家不妨试试如何翻译? -对穿肠:一乡二里共三夫子,不识四书五经六义,竟敢教七八九子,十分大胆。 唐伯虎:十室九贫凑得八两七钱六分五毫四厘,尚且三心二意,一等下流。 - 对穿肠:图画里,龙不吟虎不啸,小小书僮可笑可笑。 唐伯虎:棋盘里,车无轮马无缰,叫声将军提防提防。 - 对穿肠:莺莺燕燕翠翠红红处处融融洽洽 唐伯虎:雨雨风风花花叶叶年年暮暮朝朝