一直不理解为什么中文里总是叫日本倭皇为“天皇”。中国自古以天朝上国自居,各朝皇帝也只敢自称天子。玉皇大帝叫天皇还差不多。日本皇帝至多可以称为“日皇”。在古代中日政治交往中,中国叫日本天皇为国王或者倭王。到了近代,迫于中国的压力,日本天皇对外汉字标记由天皇变成皇帝,后来三几年后又变成天皇。英文里也不过是Japanese Emperor 。
不能直接采用日本的自称,应该翻译成符合中文标准的称谓,这样尊称说轻了是自我矮化,说严重了就是媚日。
一直不理解为什么中文里总是叫日本倭皇为“天皇”。中国自古以天朝上国自居,各朝皇帝也只敢自称天子。玉皇大帝叫天皇还差不多。日本皇帝至多可以称为“日皇”。在古代中日政治交往中,中国叫日本天皇为国王或者倭王。到了近代,迫于中国的压力,日本天皇对外汉字标记由天皇变成皇帝,后来三几年后又变成天皇。英文里也不过是Japanese Emperor 。
不能直接采用日本的自称,应该翻译成符合中文标准的称谓,这样尊称说轻了是自我矮化,说严重了就是媚日。
评论列表
猜你喜欢
【14评论】【16点赞】
【604评论】【472点赞】
【16评论】【13点赞】
【61评论】【29点赞】
【1评论】【4点赞】
【35评论】【9点赞】
作者最新文章
热门分类
历史TOP
历史最新文章
用户12xxx85
确实
清竹思雨
倭王
用户10xxx35
倭瓜