为了有口饭吃,当贝嫂贝森特的翻译无可厚非,都是为了生存,生存就要工作,但是当看到

面包脑袋 2025-10-31 11:24:41

为了有口饭吃,当贝嫂贝森特的翻译无可厚非,都是为了生存,生存就要工作,但是当看到这张冷冰冰的华裔脸的时候却让人很不舒服!其他人都表现出很专业很冷静情形,而她看起来非常冷漠,而且充满了敌意!作为华裔,对待自己的母国,怎么会呈现如此的表情。 有网友说:她作为翻译,她能准确的翻译中方的意思就行了,别把中方的“玩火自焚”翻译成“地狱之火”吓死美国代表。 汉语作为世界最难学的语言之一,谈判中很多中国人确实已经做到了,知已知彼,美方人员却没法马上完全理解中国人的意思,在美方在理解我们的意思时,我们可以想回答方案,抢占先机。所以,为什么国家要求学生学习英语,外国没有要求学汉语,知道国家的良苦用心了吧? 作为口译员,必须全神贯注,认真听取双方人员讲话内容,一词不漏,不加任何个人感情色彩地直译,否则,就是失职,甚或带来很大麻烦! 她要对着中国代表团春风满面的话那倒会让人感到诧异了。国人总以为见到一张华人脸就应该是“自己人”,看到对方根本没“自己人”的表示甚至比白人更加排斥我们的时候就感到愤愤不平,何苦呢。只能说我们自己想多了。在我几十年的工作经历中,凡与外国公司谈判跳得最凶的往往是中国雇员或华人。所以每次正式开始前我总先问对方的首席一句话,“今天的谈判是您说了算还是您的华人同事说了算?”,以此来提醒我的“同胞”收着点儿,尽量把嘴闭上! 大家怎么看呢?

0 阅读:41

猜你喜欢

面包脑袋

面包脑袋

感谢大家的关注