大家有没有发现,小日本的首相专机侧面,写着大大的三个汉字:日本国。 是不是很奇怪,世界各国的元首专机都是写着本国文字的,小日本的首相专机为什么偏偏写汉字,而不是写日语呢? 自从汉字从中国传入日本后,汉字就成为了主要书写工具,随后渐渐演变出日本文字,但至今仍保留了约2000个常用汉字,并将这些汉字作为日语词汇的一部分。现在很多日语中都有汉字出现在其中。 在全球化背景下,选择汉字作为专机标识以简化国际交流,延续了汉字使用传统,这种做法保留了历史连续性,因此,专机上的汉字也是正常编写,并没有其它特定的意思。 不过,在这点上,日本敢把别人的文字当成自己的"门面",而且还挺坦然的,还别说,其它国家可真做不出来。 此事看着,想生气又气不上来,人家用我们的汉字,当作元首专机标识,应该是高兴才对,但偏偏是小日本。总之心里就不是滋味。 有朋友对我说,欧洲不少国家的机场、车站等公共场合,都有很多标识指示牌写着中文。问我有什么感想? 我认为,国家强大了,世界会围着我们转。十年前,二十年前,我们要专学英语,以便接轨世界。现在全球在学中文,因为他们需要中国。中文在不久的将来,会取代英语,成为国际通用语言,这是大势所趋。 至于专机上那三个字,让它在天空飘着吧,把它当作在传宣中华文化吧。
