联合国这吃相,属实有点难看了。 拿着中国缴的巨额会费,享受着中国的大国担当,转头就在正式会议上,把中国的法定官方语言当空气。一场全球直播的反恐通报会,副秘书长轮番用四种语言发言,唯独跳过中文,全程一字未提。 拿人钱财却轻慢于人,是对中国的一种不尊重,国际组织没有公平可言,也是对成员国的一种不尊重。 当地时间2月4日的这场安理会反恐公开会,本应是践行多边平等的场合,代理副秘书长祖耶夫却用英、俄、法、西四国语言通报,直接把中文排除在外,全程没有一句中文表述。 中文是联合国宪章明确规定的六大官方语言与工作语言之一,这不是可选项,而是所有国际公务员必须遵守的刚性规则,任何个人习惯都不能凌驾于宪章之上。 中国是联合国第二大会费分摊国,2026年分摊比例近20%,缴纳金额达6.86亿美元,常年足额准时缴费,是联合国财政稳定的核心支撑力量。 对比之下,美国作为第一分摊国,截至2025年底拖欠联合国会费超15亿美元,长期透支国际组织信用,却始终占据语言使用的优先地位。 中国常驻联合国副代表孙磊的提醒温和而坚定,没有激烈指责,只是理性提出下次使用中文通报的期待,祖耶夫当场点头认可,这份体面藏着不容置喙的底线。 语言平等从来不是小事,它是国家主权与国际地位的直接体现,是多边主义最基础的公平标尺,少一种语言,就少一份平等与包容。 联合国内部长期存在英语、法语主导的惯性,中文在会议发言、文件发布中的实际使用率远低于应有的比例,规则落地始终打折扣。 全球已有180多个国家和地区将中文纳入国民教育体系,中文的国际影响力与日俱增,这是世界用实际选择给出的认可,不是单方面的诉求。 中国履行大国责任,派出维和人员数量居安理会常任理事国首位,在全球发展、安全、气候等领域持续提供公共产品,这份担当不该被轻慢。 国际组织的公信力,来自对所有成员国一视同仁,来自对规则不折不扣的执行,双重标准只会不断消耗自身的权威性与合法性。 按时缴费是责任,享有平等语言权利是应得待遇,大国的包容不是被忽视的理由,公平正义不该只停留在书面口号里。 这场小风波也在提醒世界,多边秩序需要真正的平等,任何习惯性忽视、选择性执行,都与联合国的初心背道而驰。 我们不追求特殊待遇,只要求守住宪章底线,让每一种官方语言都被尊重,让每一个成员国的权益都被保障。

评论列表